Stowe Creek HOA



Stowe Creek Good Neighbors Program
Programa de buenos vecinos de Stowe Creek

Are You A Good Neighbor?
¿ Es usted un buen vecino?

The first step in building a good neighborhood is respecting those next door, down the street and around the corner.
El primer paso para crear un buen vecindario es respetar a aquellos en las casas de al lado, por la cuadra, o a la vuelta de la esquina.
Below are some of our most important Homeowners Association rules.
Abajo se encuentran algunas de nuestras reglas má s importantes de la asociació n de colonos.


· Lawns should be mowed every week.
· Los céspedes deben ser cortados cada semana.




· Grass clippings should be removed immediately after each mowing.
· El césped cortado debe ser recogido inmediatamente después, cada vez que se corte.




  1. Sidewalks and curbs should be edged every week.
  2. Las aceras y las banquetas deben ser orilladas cada semana.



  1. Weeds should be removed from mailbox and light posts every week.
  2. Las hierbas malas deben ser removidas de alrededor de los buzones de correo y los postes de luz cada semana.
  3. Weeds should be removed from sidewalk and curb cracks every week.
  4. Las hierbas malas deben ser removidas de las aceras y las grietas de las banquetas cada semana.

 




· Trash cans should be stored out of site within 24 hours of pick up.
· Los botes de basura deben ser movidos fuera del alcance de la vista a má s tardar 24 horas después de haber sido recogidos.





· Pick up trash on your property and the adjacent street immediately.
· Recoja la basura que esté en su propiedad y la calle adyacente inmediatamente.





· Pets should always be on a leash & please clean up after your pets!
· Las mascotas siempre deben estar atadas en su correa y por favor, ¡ recoja el desperdicio de sus mascotas!





· Do not park your car on the front lawn or block sidewalks.
· No estacione su carro en el jardí n de enfrente de su casa y no bloquee las aceras.





· Street parking creates safety issues and should be avoided.
· El estacionarse en la calle ocasiona problemas de seguridad y debe ser evitado.





  1. Replace dead landscape plantings.
  2. Reemplace las plantas que hayan muerto en su jardí n.
  3. Planting beds should be free of weeds at all times.
  4. Las jardineras para flores deben estar libres de hierbas malas en todo momento.




  1. Be a good neighbor and don’t let your house look like this!
  2. ¡ Sea un buen vecino y no deje que su casa se vea de esta manera!









The Violation Notice Process
El Proceso de advertencia para violaciones
Respect for your property and your neighbor’s property is all that is required to avoid the following Violation Notice process:
El respeto por su propiedad y la propiedad de sus vecinos es todo lo que es requerido para evitar el siguiente proceso de advertencia de violació n:
· 1st Notice and Friendly Reminder - If this violation remains unresolved or this type of violation occurs again you will receive a 2nd Violation Notice.
· 1ª advertencia y recordatorio amigable – Si esta violació n continú a sin resolverse o este tipo de violació n ocurre otra vez, usted recibirá una 2ª advertencia de violació n.
· 2nd Notice - If this violation remains unresolved or this type of violation occurs again you will receive a 3rd Violation and Hearing Notice.
· 2ª advertencia – Si esta violació n continú a sin resolverse o este tipo de violació n ocurre otra vez, usted recibirá una 3ª advertencia de violació n y audiencia.
· 3rd Violation and Hearing Notice - The Stowe Creek Adjudicatory Council will review the violation and determine if a fine is warranted. You have the right to attend this hearing and present your case relative to the violation. If you wish to attend this meeting you must call the Kuester Office to confirm and schedule your attendance. You will receive a Hearing Result letter after the meeting.
· 3ª advertencia de violació n y audiencia – El consejo adjudicador de Stowe Creek revisará la violació n y determinará si se le dará una multa. Usted tiene el derecho de asistir a esta audiencia y presentar su caso relativo a la violació n. Si usted desea asistir a esta reunió n, usted debe llamar a la oficina Kuester para confirmar y planear su presencia. Usted recibirá una carta de Resultados de la Audiencia después de la reunió n.
· If this violation remains unresolved or this type of violation occurs again you will be assessed additional and escalating fees without prior notice.
· Si esta violació n continú a sin resolverse o este tipo de violació n ocurre otra vez, se le dará n cuentas adicionales e incrementales sin dá rsele advertencia.
Please note this flyer illustrates some of our most important Homeowners Association rules. It is the homeowner’s responsibility to read the Stowe Creek Homeowners Association Rules Handbook and Architectural Guidelines.
Por favor note como este anuncio ilustra algunas de nuestras reglas má s importantes de la Asociació n de Colonos. Es la responsabilidad de los colonos leer El Libro de reglas de la asociació n de colonos de Stowe Creek y guí as arquitecturales. 


Untitled Document



 

Board of Directors

President
President@StoweCreekHOA.com

Vice President
VP@StoweCreekHOA.com

Treasurer
Treasurer@StoweCreekHOA.com

Secretary
Secretary@StoweCreekHOA.com

Member At Large
MemberAtLarge@StoweCreekHOA.com

Community Manager

Rita Barrett- 
rbarrett@camsmgt.com